本页主题: 茅屋为秋风所破歌 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

苏荣巴图
苏军驻德军队集群近卫坦克第1集团军近卫坦克第11师近卫坦克第7团参谋长
级别: 苏联武装力量中校


精华: 0
发帖: 209
爱心: 47 点
金钱: 1380 卢布
好评度: 0 点
国籍门派: 苏联
在线时间:13(小时)
注册时间:2018-11-14
最后登录:2019-10-23

 茅屋为秋风所破歌

0
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 ~EM#Hc,  
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 $bF`PGR_  
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 842Mydom  
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足) IqR[&T)lj  
; /6:lL  
"6|'& 6&  
译文 7LyV`6{70  
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 'ugR!o1  
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。 ]ly)z[is"]  
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮? LN,$P  
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿! "pJ EzC  
&dMSX}t  
注释 `'t;BXedz/  
秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。 H s 3*OhK\  
三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。 Z4tq&^ :c=  
挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。 FO3*[O   
塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。 M/I d\~  
忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。 (9lx5  
入竹去:进入竹林。 69w"$V k  
呼不得:喝止不住。 lBC-G*#  
俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。 h2*&>Mc  
秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。 `)P_X4e]`  
布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。 PA[Rhoit,  
恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使……裂。 I=-;*3g6  
屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。 Kt0Tuj@CY  
雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。 i`s pM<iR.  
丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。 q{(&:~M  
沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。 _QCI< |A  
安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。 i)DXb  
大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。 qa?y lR"kA  
呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。 m @ ?e <$  
突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。 B\yq% m  
庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。
顶端 Posted: 2019-06-15 17:06 | [楼 主]
帖子浏览记录 版块浏览记录
☆Warsaw Pact BBS☆ 华约军事论坛 » 无产阶级俱乐部

Total 0.200869(s) query 5, Time now is:10-23 16:44, Gzip disabled
☆Warsaw Pact BBS☆ Locations of visitors to this page ☆华约军事论坛☆