查看完整版本: [-- 红警2步兵单位的300个台词 --]

☆Warsaw Pact BBS☆ 华约军事论坛 -> 游戏专区 -> 红警2步兵单位的300个台词 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

红军战神 2008-03-25 18:39

RA2步兵单位的300个台词 Z@lS)\5  
.X6H>q[Il7  
盟军男平民回应 >~\l@J5xo  
What should I do?我该做什么?移动 .YHK]a  
This is scary.这是骇人的。攻击 +*YGGU   
I'll do it.我将做它 I see 'em.我看见他们。 -ko}  
You bet.你打赌。 * xxlFgXM=  
C['(xXu s  
盟军女子回应 PE= :I,k  
What do you want.你想要什么。 HVW(#xI-r  
I like a man in uniform.我喜欢穿制服的人。 1Pi KIp  
Like my new hair cut?喜欢我的新发型吗?移动 xG ^J4h{_  
Can I bring my friends?我能带我的朋友吗? zV ErgEV+  
Alright.好的。 Gv'}`+'<  
Let's go!让我们走! o;Od|558  
My feet hurt.我的脚痛了。攻击 g3*9!c#.(  
If you say so如果你这样说(我就做) rL_.#J#?X  
Do I have to?,我要做? ._g!D3l  
Is this a REAL gun?这是支真枪吗? Bux_.D)I  
Will I get hurt?我将受伤吗?受伤 E<Q<C[=  
I just bought this outfit.我只是买了这装备。 sfY -wHe9  
Hey, cut it out.嗨,让它离开。 n4XiERg  
I was only kidding!我仅仅在开玩笑! * L/bdsDGv  
俄男平民回应 %O]{RU  
4y+ W'@'%@  
Where should I go?我应该去哪? wz[T o=U  
You're wish?你的愿望吗?移动 /[5j5+U  
It is, safe?是这,安全吗? &oG?6MX  
I hear and obey.我听到并且服从。攻击 V vd&<i  
Firing.开火 Pv ty  
For the common good.为了共同的好处。 Mftr}c Gc  
I will do as you say.我将做,正如你所说。 * !8' )q~7  
bm1Z@{iI8  
俄妇女回应 74* vE  
Da俄语的是[猜的] u<aE,AI|W  
What is it?这是什么? zb595#m  
I'm cold.我很冷。 ^+ nZ~Yo  
Are you KGB?你是克格勃(成员)吗?(苏联类似FBI的特工组织) K<u.qB;  
What a society.多好的社会。移动 X$ Hw^)bs  
I'll be late for bread line.(这样)我排粮队会迟到的。 O[QBnFnw  
But I was working.但是我还在工作呀。 K v;sf>$Pj  
No rest for Soviet women.苏维埃妇女不休息。 h5v oFAv[  
Where are we going?我们正在去哪?攻击 zpE>yDS{  
If I must.如果我必须。 ]+[9{cT  
Will you watch my children?你照看我的孩子吗? _"K5D~ eob  
It is my duty.它是我的责任。 ;9xX$:? )  
For Romanov.为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。受伤 Z!I)7Ka$  
I'm just a woman.我只是一个女人呀。 /ag!rapy  
I knew this would happen.我知道这将发生。 * ./{o-GWw  
牛仔回应 QiQ>lQ  
I ain't yeller.我忍不住大叫(依~~~哈~~~) 。 a^H ??g1Q  
Like my belt buckle.喜欢我的“带扣环”。[猜的] ^H'<1r;  
Hey partner!嗨,伙伴!移动 qD8nyqK5U  
Where's ma horse?我的马在哪里?[应该是吧] ?E*|X;v\c1  
Let's mosey.让我们闲逛。 3I^(AM|P  
Gittin' along.……向前?[不知] gUF5<K  
Hittin' the trail.发现痕迹[猜的] 攻击 5e9R|~A ^H  
Time for a showdown.对决的时间到了。 n`=I+YK%Y  
Fastest gun in the west.西部最快的枪。 Cz;wC#eT  
Ready to draw.准备好了平局。[猜的] 受伤 vn 7l_1m  
I'm bein' bushwhacked!我被伏击! vhyq7fT  
Varmit shot me!混蛋射击我! [-8toh'X  
Gonna die in my boots!我要死了![猜的] * Qg w#</<  
超级保镖回应 `k=xa  
I'll take the bullet.我将带上子弹。 {*WxI)"a  
Agent in the field.顾主在场上。[猜的] }GoGf   
Secret service here.这里是“经情局”(美特务机构)。 *faHsx  
Need an escort?需要护卫吗? acr` mV  
Assigment sir?委派,先生? Yl&S VmI  
What's your clearance level?你的“清理”水平怎样?移动 u.BI|]2  
Securing the area.放心这区域。 Zzr^ >K  
Scanning perimeter.扫描周边(情况)。 gsdra NJ  
Right away sir.马上,先生。 L^6?2;N }  
Assignment recieved.任务收到。攻击 _[=(AI[  
He's doesn't belong here.他不属于这儿。 -rkJWXB|  
He's a threat.他是个威胁。 !uf#krS{  
No witnesses.没有证人。[猜的] ,"{TjqM)0  
Shoot to kill.枪毙。 Fv4$ D#V  
Executing assignment.执行任务。 * Vh"a:D  
恐怖分子回应 <7wO3z2M+  
What are your conditions?你开的条件是? #O$6xLo$  
We must revolt.我们必须反抗。 ^xN`X8,T^?  
Need a smuggler?需要秘密运输船吗?移动 8VT$}lb!  
Vamos Muchachos! 冲![猜的] 5O,vi!SO  
I go freely.我自由地去。[猜的] 攻击 F+M rYp!E  
Adios amigos!再见,朋友! &-x$hRw  
Here's a hot papaya!这有个火热的番木瓜!(蘑菇云?) Ij`Cs7)  
For the republic!为了共和国! *x4l`zM!  
Traitors must be eliminated!叛徒必须被清除!受伤 lFQyf >8?  
Take me back to Havana!把我带回到哈瓦那(古巴首都)! ?%W0eJ?  
I've been discovered!我被发现了! * a#SFU  
美国大兵回应 -G!2RJ[M5  
Sir yes sir!长官,是长官! )3=9\Px  
Ready!准备好了! Squared away sir!正远方,长官![猜的] >ULdM'JQ  
Orders?命令是? 0LGhso9"  
How `bout some action?来一些行动,怎么样? {S~ zE8}  
Can do!能干! 1)-mHl:j  
Who's next?下一个是谁(目标)? /E\Z0D  
移动 P ]q_ambV  
Move'n out!移动并出去[猜的] Dv&9(3  
Got it!拿下它! }{lq8]|,  
On my way!正在路上! h}f,\5ac  
Double time!快跑时间! P5 A3="<R  
On the move!在移动中!攻击 [{D(by:0>i  
Attacking!正在攻击! J4p 0m[Gn  
You got it!你干掉它!  !P(]h  
Enemy sighted!敌人已看见! u3he43.I  
Let's do it!让我们行动! 2ma<sQ9f  
Diggin' in!渗人里面![猜的] e LX#0 X"  
Safety first, sir!安全第一,长官!受伤 CdfhVxU  
We're pinned down!我们被压制了! JDY$^5n  
We're being attacked!我们正在被攻击! * EH2RtEVe?  
动员兵回应 r9bW@l  
Waiting orders.等待命令中。 2L.XE0q'Q%  
Comrad?同志? g7! }U #  
Conscript reporting.动员兵报告。移动 D~rQq# s  
Moving out.开始行动 7@=y#[WnP  
Order received.命令收到。 Xua4_ux  
For the Union.为了(苏维埃)联盟。攻击 wG*vwH+0  
For home country.为祖国。 w3 h\NX  
You are sure?你肯定? an'R H5|}  
For mother Russia!为母亲俄罗斯!受伤 Mommy!妈妈呀! ];QAo^3U  
We're being attacked!我们正被攻击! * [j ,HSOv)  
盟军工程师回应 vy=kB &OJ  
Engineering.工程中。 r)| ^$ih  
I have the tools.我有工具。 KNcs*%C E  
I've got the knowledge.我有知识。 f6;GReE F  
Need a repair?需要修理吗?移动 1 u4^e882  
Yes sir!是,长官!  m1!RJ  
Moving.移动中。 F0?T(zP%  
I won't be late.我不会迟到的。某些RA2扩展包中 Y w)D  
We'll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。攻击 a@*(>T  
Analyzing schematics.分析图表中。 =$|kfJ  
Studying blue prints.正在学习蓝图。 /\`ge::n3  
Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。受伤 vD`Y:C  
Get me outa here!让我离开这! iB0*"f/%+  
I'm unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?) * n4LFn8>  
苏军工程师回应 >U!fs.j  
Tools ready.工具已备齐。 TO"rKo:wG  
I have the information.我知道信息。 sZ \Gu6  
Something need fixing?有些东西需要修理? f\:je/Cv  
I know how it works.我知道它怎么工作。移动 `s5 ,x  
Yes Commander! 是的,指挥官! lOlNuK  
I will go.我就去。攻击 iU&?ek nP  
Checking designs.检查方案。 ~@?y   
Examining diagrams.检验图表。 * *}m]ysZ  
磁暴步兵回应 yM20jG  
Tesla suit ready!磁暴服装穿好! Ea @S *%]  
Extra crispy.非常易碎。[猜的] &B<b`bci  
Charging up.充能中。 Dv%Qmyg])  
Electrodes ready!电极就绪! O9}z\GKL[  
Checking connection.检查连接。移动 ;j!`.0 H4  
Going to source.去发源地。[猜的] <lhY@$  
Yes comrade.是的,同志。 iFV;c%M   
Surging forward.向前挺进。[猜的] ?8 (Ji7|  
Electrician in the field.战场上的“电工”。 tF)5~2yje  
Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。[猜的] 攻击 2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……) VWo &-IW  
He's fried.他被“油炸”了。  _zA 18  
Completing circuit.完善电路中。[放电?猜的] >=I d0a`  
Let the juice flow.让液体流动起来。 Mx2" "e  
Commencing Shock therapy.开始电震疗法。 -H%&_/sY&  
Congratulations!祝贺! w3aP&NnX  
You've been discharged.你被放电了。受伤 h: ;i"/fG  
Ground yourselves!土地是你们自己的! %ag1  
Reinforcements!增援! v 8\8<8p  
I'm hit!我被打了! *飞兵回应 b7I g+=z  
Rockets in the sky.在天空飞升。 /qi- P  
All Fired up!全部点火! hW%T"g  
Check out the view.检查视野。 1/J\i8d?q  
I can go anywhere!我能去任何地方! \8_s@0Q  
Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。 KMKT@Kr  
Ready to soar.准备好了滑翔。 hNgk(}h  
Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。移动 I0 2{  
Pushin' away.冲呀[猜的] ^;OS n 9  
Igniting boosters.推进器点火。 kp*B_-m&8o  
Riding High.高空乘骑。 37]%~dp R  
Up and over.升高并越过。 +  %"G  
Got a steady flow.得到了稳定的漂移。[猜的] }=DZLrN I  
I'll take the high road.我将控制空路。[猜的] 2 'f}da  
Lifting off.停止上升。攻击 sH523.qp3  
He's got no place to hide.他没地方隐蔽。 b0urO-PT  
I can see 'em.我能看见他们。 Z3w}}AT  
I got 'em Clear out the place.我把他们清除出这区域。 ""kh{A  
They won't see us comin.他们不会看见我们来了。受伤 6+~rQi S*b  
I'm losing compression!我的压缩机正在受损! /. y|6  
There's too much flak!那儿的防空火力太猛! K}KzmkkF  
My rocket's hit!我的推进器被打中了! * 7)pYA  
防空兵回应 X0v>)M@je  
Flak trooper reporting.防空兵报到。 1'_H>  
ready.就绪。 VquTIL i  
Orders comrad?命令?同志。 #a!X}FF<r+  
At least I have a job.至少我有一个工作了。移动 (s[(o<X  
I am going.我正在去。 5^6&ZWNr{  
Moving out.移过去。 {$_<39m*  
This gun is heavy.这支枪很沉呀攻击 K `jm1qMJ  
Flak_attack.对空攻击。 ISrwJ! Wrp  
This will be messy.这将混乱。[猜的] %+_oK9A--  
Clouds of death.死亡之云。 "<d m#`T  
Flak you.射下你。受伤 d'sZ"  
Can't see through the flak.看不到高射炮火后(的东西)。(视线被“死亡之云”挡了) 8n :$J1:  
There shooting me.那儿在射击我。 {(jFH0 >  
Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。 l&eLla|/m  
I'm just one man.我只是个人而已。 * BiK~62  
间谍回应 IyP-=O3  
Commander?指挥官? <h"[.h3d  
Mission sir?任务,长官? w"<o.pR  
Gimme a plan.给我一个计划。 {?fNoI]  
Agent ready.准备好了装扮。[猜的] 移动 |y+A8*<S<.  
For King and Country.为总统和国家。 h>TTW&NZ  
Indeed.当然。 Under cover.隐藏着。攻击 !/7*,a4  
Operation underway.实施行动。 EqT*gB;bLs  
Disguise ready.伪装好了。 j8jXPmT  
Ready to infiltrate.准备好了渗透。 *}^=5&;WI  
Obtaining intelligence.获取谍报中。受伤 3f1J9kB(X  
They found me out!他们发现了我! WraKb;Oy  
I've been spotted!我被揭穿了! *疯狂伊文攻击 \m o/@i em  
Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:) B"s, ^  
Here, hold this.这儿,拿好。  ''-~_  
I lost a bomb.我少了一个炸弹。(送一个,少一个) :#H& UsW  
Do you have it?你有它吗?(没有就送你一个) n_+@zR_.  
Don't play with matches.别玩火柴。(这还了得……)移动 C$ p)~u1  
I'm goin'.我正在过去。 ^$x`2  
What's over here?这里有什么?回应 &\y(40r//"  
K-BOOM!(开爆?:)[型号?] cAwV0~B  
What's that?那是什么? 6AGy+:"w5V  
Ivan's not home!伊文不回家![猜的] -AWJ #(  
It's too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:) * +ZSrr3~2`m  
海豹部队回应 .6L U)  
SEAL ready.“海豹”准备好了。 $75heO @  
I'm your man.我是你的人。 .bVHO/g+X  
A lil' C4 knockin' at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。[猜的] Oei}mr  
Who's your daddy?你父亲是谁?移动 a7OmHLVe  
Cover me.掩护我。 39|,u  
How about a swim?游泳怎么样? h#-e!'>U  
Alright, the water's warm!好的,水挺温暖!攻击 S^7[R$y)r=  
Enemy in my sites!敌人在我的地盘上! V?Ak%Go  
I got `em.我干掉了他们。 ,R( =PG_  
This is too easy.这是太容易啦。 <XswjAM  
Special Delivery!(炸弹)专递! > 1W8"{ g  
Goin' down!下沉吧! !D ~a&   
Let's get it on!让我们进行吧![猜的] * q8f)s^m  
辐射工兵回应 Gs=W]$vH|  
Desolator ready.辐射炮准备就绪。 MP~;V|k\  
Ready for melt-down.准备好了去溶化。 wN$8mwNO  
Reactor ready.反应堆就绪。 dAG/u#  
Mercury rising.水银上升。移动 /|SCWaz  
Find a hot spot.找一个热闹的区域。 q4j ~  
Scorched Earth.全部烧焦。 Sr6vZ+1@O  
Spread the Doom.展开末日。 i4o$Rt{  
There goes the neighborhood.他在这附近。[猜的] `,TSWv~Y'  
It'll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。[猜的] 攻击 a)`H$vRCG  
Tagged for extinction.消灭目标。 w*wK6=  
Make it glow.让它发光。(变绿) 4F.-S  
Let's heat `em up.让我们使他们热起来。 xE+bZ?9m  
Here comes the sun.这里出太阳了。 $JQ *VlJ,t  
The end is near.死期将近。 g y8O@8  
Let's make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。 * ^Vk]%4gr  
阻击手回应 iJsjW 4  
Sniper ready.狙击手就绪。 *SvLS`-'0  
Give me a target.给我一个目标。 k}30e  
Gimme a job.给我一个工作。 2&SHV*  
Eliminate 'em.清除他们。移动 i lnUV Nw  
Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。 $h#bb3`ZG  
Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。 &S!vH1\L  
I love to camp.我喜欢“蹲点”。[猜的] SsJ'W{>  
Just get me close enough.只须让我靠的足够近。 _:J/6sz{  
Settling in.迁入中。[猜的] 攻击 ; z!fJCME  
Takin' 'em out.拿下他们。 u| N"i4  
He's in my scope.他在我的射程内。 ~|P=5F7-0  
He's a dead man.他是个死人了。受伤 iWcI4Zk@  
Run for cover!为保命撤退! pN>xF-Z  
I need support!我需要支援! @VV9 0Wo  
I'm in too close!我靠的太近了! * ~0Z*:6C  
超时空军团兵回应 /N)u\=L  
Yes, Commander.是的,指挥官。 -u XZzqSMT  
Already there.已经在那里。 Hc&} laD  
I'm gone.我去了。 tA4vy?FjX  
Pick a spot.挑一个地点。 sgp sK  
Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪)攻击 L~;0iqv)  
They're history.他们成为历史。 R] 3~m'O^  
Deconstructing Never existed.分解中决不存在。(目标被定住了) 3 ^Ri'v%  
Removing.消除中。(送进“超时空”啦)受伤 v Co&fC%  
I don't have time for this!我没时间干这个! Kr^/~b-B  
Let's get outa here!让我们离开这! * +an6E&}"0  
潭雅回应  W]Lo{d,  
Anytime boss.任何时候,老板。 j}~yVi{A  
You got an order?你得到了命令? R)dC3s {  
Where's the party?“聚会”在哪儿? #5,Kc$cf  
Show me the way.给我指路。 c[sPC.H  
How 'bout some action.来一些行动,如何?移动 @!F?zvI"G0  
I'm there.我在那里。 vng-udXT#W  
How about a target?!找个目标怎样?! s5 >>)X%U  
Moving out boss.移过去,老板。 ap}z9#q D  
I'm on it.我在它附近。[猜的] #o:&f3h+  
Shake it baby!摇它,宝贝儿![猜的] 攻击 a#h:>~i  
Cha-Ching! [不知] pCnXS\lbt  
Locked and loaded.锁定并装弹。 b(gag@Wz  
Yaah Baby!呀~宝贝儿! $a3z8r )  
*尤里回应 q*']P8"M  
Psychic ready.心灵控制准备就绪。 9L> 5q_H  
I know your thoughts.我知道你的想法。 *u<2p%YHz  
Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?) tH qh>  
Your mind is clear.你的头脑很清晰。 fAZ+CI%Kc<  
The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。移动 Sjf;7>N  
Yes, of course.是的,当然。 A",ow[  
Predictable.可预测的。 +%N0S oq  
Thoughts received.想法收到了。 /Q5?(_F(  
My command is your wish.我的命令就是你的愿望。攻击 >Y'h8n!74  
He belongs to us.他将属于我们。 q-d1LlO  
His mind is weak.他的精神力很弱。 $N` T=H@  
There is no resistance.这没有反抗。 0L#D99v  
A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。 &Hm2XH!_7p  
Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。 z7 QXt /2  

阿列克塞 2008-03-27 09:35
听力不错,俄军的英语说的不怎么样

卡秋莎 2008-08-09 22:23
最经典还是那句Building for the Soviet Empire

内德维德 2008-08-09 22:46
怎么听出来的

红军最高统帅 2008-12-20 22:08
你很厉害,同志。


查看完整版本: [-- 红警2步兵单位的300个台词 --] [-- top --]



Powered by PHPWind v6.3.2 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.100965 second(s),query:6 Gzip disabled

You can contact us