查看完整版本: [-- 茅屋为秋风所破歌 --]

☆Warsaw Pact BBS☆ 华约军事论坛 -> 无产阶级俱乐部 -> 茅屋为秋风所破歌 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

苏荣巴图 2019-06-15 17:06
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 D <~UaHfk  
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 /'oo;e  
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? HnPy";{  
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足) 0SD'&   
G{?`4=K  
R?{_Q<17  
译文 ="G2I\  
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。  9qa/f[G  
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。 Y uuTLX%3  
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮? %,$xmoj9O]  
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿! q4X( _t  
XX-(>B0L  
注释 }72\Aw5  
秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。 :}36;n<['  
三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。 =84EX<B  
挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。 ZweAY.]e  
塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。 5{W Aw !  
忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。 s;Bh69  
入竹去:进入竹林。 NsS;d^%I  
呼不得:喝止不住。 a/s5Oit2'X  
俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。 WnGi;AGH=1  
秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。 6jm?d"9  
布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。 &2%| ?f|  
恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使……裂。 '+l"zK ]L-  
屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。 wWx{# !W  
雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。 =mX26l`B  
丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。 ]5@n`;&#.  
沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。 %H{;wVjK  
安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。 &:ZR% f  
大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。 IDf\! QGx  
呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。 _pb*kJ  
突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。 2[=3-1c  
庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。


查看完整版本: [-- 茅屋为秋风所破歌 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v6.3.2 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.047923 second(s),query:5 Gzip disabled

You can contact us